-
21 Muster
Muster n 1. COMP pattern; 2. GEN pattern, sample, template; 3. PAT design; 4. V&M sample, pattern, model* * *n 1. < Comp> pattern; 2. < Geschäft> pattern, sample, template; 3. < Patent> design; 4. <V&M> pattern, model* * *Muster
(Form) pattern, set form, device, shape, figure, (Gebrauchsmuster) design, pattern [sample], patterned sample, (Modell) model, copy, prototype, (Norm) norm, standard, (Textilwaren) figure, (Type) type, (Vorbild) paragon, mirror, example, (Warenprobe) sample, trial piece, specimen;
• dem Muster entsprechend up to sample;
• laut Muster, mit dem Muster übereinstimmend true to specimen;
• nach Muster according to pattern (sample), on the model (lines);
• nach dem Muster von on the pattern (model) of;
• schlechter als das Muster inferior to sample;
• streng nach Muster strictly up to sample;
• auf Bestellung angefertigtes Muster custom design;
• anhängende Muster annexed (attached) samples;
• aufdringliches Muster loud pattern;
• beigefügtes Muster attached sample;
• zu buntes Muster loud design;
• eingetragenes Muster registered pattern (design, Br.);
• einheitliches Muster standard pattern;
• gängiges Muster conventional design;
• gewerbliches Muster industrial design;
• vor Absendung der Ware gezogenes Muster preshipment sample;
• kostenloses Muster free sample;
• ungeschütztes Muster open pattern;
• unverkäufliches Muster free sample;
• nicht verkäufliche Muster models not on sale;
• verschiedene Muster sundry samples;
• verschlossenes Muster sealed sample;
• vorgelegtes Muster sample displayed;
• wiederkehrendes Muster repeated pattern;
• Muster auf Anfrage kostenlos free samples on request;
• Muster unter versiegeltem Verschluss sealed sample;
• Muster ohne Wert (Postversand) samples [only], no commercial value (US), by pattern (sample) post;
• Muster abschneiden to cut off a sample;
• mit Mustern verschiedene Versuche anstellen to put samples through a series of tests;
• nach einem Muster arbeiten to work from a pattern;
• Muster stichprobenartig auswählen to select a specimen at random;
• nach dem Muster bestellen to order goods from sample;
• als Muster dienen to serve as a model;
• Muster einsehen to have a look at the patterns;
• dem Muster entsprechen to correspond to pattern, to be up to (match the, correspond to the) sample;
• dem Muster nicht entsprechen not to be up to pattern;
• sich auf ein Muster festlegen to decide on a pattern;
• einem absehbaren Muster folgen to follow a predictable pattern;
• nach ausländischen Mustern gestalten to foreignize;
• etw. nach dem Muster kaufen to buy s. th. from sample;
• Muster nehmen to draw samples;
• als Muster ohne Wert senden (verschicken) to send as samples of no value;
• mit dem Muster übereinstimmen to match the sample;
• mit Mustern versehen to pattern;
• Muster vorführen to wait on with patterns;
• Muster vorlegen to submit samples;
• Muster ziehen to draw (take) samples, to sample;
• Muster zusammenstellen to arrange patterns, to assort (make up a collection of) samples;
• Musterabänderung modification of a design;
• Musterabkommen model convention;
• Musteranforderungskarte sample request card;
• Musteranfrage request for pattern;
• Musterangebot sample offer;
• Musteranlage pilot project;
• Musteranmeldung application for registration as design;
• Musterarbeitsvertrag model employment contract;
• Musterauftrag trial order;
• Musterbedingungen standard form contract conditions;
• Musterbeispiel [prime] example;
• Musterbericht standard report;
• Musterbestellung sample order;
• Musterbestimmungen eines Vertrages model conditions of contract;
• Musterbetrieb model enterprise (plant, workshop), pilot plant;
• landwirtschaftlicher Musterbetrieb model (demonstration) farm;
• Musterbeutel mailing bag;
• Musterbilanz standard balance sheet;
• Musterbrief form (US) (sample, standard, specimen) letter;
• Musterbuch specimen (pattern, sample, design) book, book of patterns;
• charakteristische Mustereigenschaften design requirements;
• Mustereintragung sample entry;
• Musterentnahme sampling;
• Mustererkennungssoftware pattern recognition software;
• Musteretat guideline budget;
• Musterexemplar pattern, sample, specimen [copy], prototype, showpiece;
• Musterfarm demonstration (model) farm;
• Musterformular specimen (sample) form;
• vollständige Mustergarnitur full set of samples. -
22 prueba
f.1 piece of evidence.no tengo pruebas I have no proof o evidence2 sign.en o como prueba de in o as proof of3 test.prueba de alcoholemia breath testprueba del embarazo pregnancy testla prueba de fuego the acid testprueba de resistencia endurance test4 test.prueba de acceso entrance examinationprueba de aptitud aptitude test5 ordeal, trial (trance).6 event (sport).7 proof (Imprenta).8 sample.9 audition.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: probar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: probar.* * *1 (demostración) proof2 (experimento) experiment, trial■ hemos hecho la prueba de no regañarla a ver qué pasa we've tried not telling her off to see what happens3 (examen) test4 TÉCNICA trial5 MEDICINA test6 DEPORTE event7 DERECHO evidence8 (en imprenta) proof9 (en costura) fitting\a prueba de proof againsten prueba de as a sign ofponer a prueba to put to the testprueba de acceso entrance examinationprueba de fuego acid testprueba del embarazo pregnancy testprueba nuclear nuclear test* * *noun f.1) proof2) evidence3) event4) test, trial5) token* * *SF1) (=demostración) proof¿tiene usted prueba de ello? — can you prove it?, do you have proof?
eso es la prueba de que él lo hizo — this proves that he did it, this is the proof that he did it
es prueba de que tiene buena salud — that proves o shows he's in good health
•
ser buena prueba de algo — to be clear proof of sthel resultado es buena prueba de su profesionalidad — the result is clear proof of her professionalism
Alonso dio buena prueba de su calidad como orador — Alonso clearly demonstrated his quality as a speaker, Alonso gave clear proof of his quality as a speaker
•
como o en prueba de — in proof ofcomo o en prueba de lo cual — in proof of which
me lo dio como o en prueba de amistad — he gave it to me as a token of friendship
como o en prueba de que no es así te lo ofrezco gratis — to prove that that isn't the case, I'll give it to you for free
2) (Jur) piece of evidence3) (=examen) (Escol, Univ, Med) test; [de actor] (Cine) screen test; (Teat) auditionprueba de acceso — entrance test, entrance examination
prueba de alcoholemia — Breathalyzer ® test
prueba de selectividad — (Univ) entrance examination
prueba práctica — practical, practical test
4) (=ensayo)a) [gen]•
período de prueba — [de persona] probationary period; [de producto] trial period•
estar en (fase de) pruebas — to be on trialemitir en pruebas — (TV) to broadcast test transmissions
b)• a prueba — (Téc) on trial; (Com) on approval, on trial
c)• a prueba de, a prueba de agua — waterproof
a prueba de bomba(s) — (lit) bombproof, shellproof
prueba en carretera — (Aut) test drive
5) (Dep) (=disciplina) event; (=carrera) racela prueba individual — (Tenis) the singles
prueba campo a través — (Atletismo) cross-country race; (Hípica) cross-country trial
prueba de carretera — (Ciclismo) road race
prueba de relevos — relay, relay race
prueba de vallas — hurdles, hurdles race
prueba en ruta — (Ciclismo) road race
prueba por equipos — (Ciclismo) team trial
6) (Cos) fitting7) (Fot) print8) [de comida] (=acto) testing, sampling; (=cantidad) taste, sample10) pl pruebas (Tip) proofsprimeras pruebas — first proofs, galleys
* * *I1)a) (demostración, testimonio) proofno dio la menor prueba de estar sufriendo — he didn't give the slightest hint o indication that he was suffering
en or como prueba de mi agradecimiento — as a token of my gratitude
b) (Der) piece of evidence2) (Educ) test; (Cin) screen test, audition; (Teatr) audition3)a) (ensayo, experimento)b) ( circunstancia difícil)la enfermedad de su padre fue una dura prueba para ella — her father's illness was a testing time for her
c) (en locs)a prueba: tomar a alguien a prueba to take somebody on for a trial period; tener algo a prueba to have something on trial; poner algo a prueba to put something to the test; estás poniendo a prueba mi paciencia you're trying my patience; a prueba de: un reloj a prueba de golpes a shockproof watch; un dispositivo a prueba de ladrones a burglarproof mechanism; cristal a prueba de balas — bulletproof glass
d) ( en costura) fitting4) (Fot, Impr) proof5) (Dep)IIla prueba de los 1.500 metros — the 1,500 meters (event o race)
* * *= assaying, edit sheet, engraving, field trial, galley, page proof, proof slip, proofsheet, proving trial, trial, trial print, trial run, tangible evidence, reassurance, test, proof copy, proof, galley proof, proof sheet, lab test, test session, test drive, test run, modelling exercise, performance test, ordeal, audition, tryout.Ex. Suppose you have classified, by UDC, the document 'Select methods of metallurgical assaying', class number 669.9.Ex. To print MARC record edit sheets, press 'Alt F3', which means to press and hold down the 'Alt' key, followed by pressing the 'F3' key.Ex. An art print is an engraving, etching, lithograph, etc. printed from the plate prepared by the artist.Ex. Telidon was first demonstrated in 1978, and small-scale field trials videotex and teletext started in 1980.Ex. Final editing and corrections are done on this terminal, and galleys are sent to the customer.Ex. Catalogue cards are available for each item recorded in the weekly BNB, and for Cataloguing-in-Publication (CIP) records prepared from the page proofs of forthcoming titles.Ex. Since it seems clear that many libraries will not be automating, they will have to depend on traditional sources of cataloging data such as cards, proof slips, and book catalogs.Ex. Alternatively a library may receive proofsheets of every LC catalogue record, and make a selection from these when items arrive.Ex. Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.Ex. The intention was to determine which department within each library has the responsibility for arranging trials of products.Ex. Trial prints (proofs) of the formes were then made, and compared with the copy from which they had been set.Ex. This course can be taken by librarians as well as readers and its trial run started in 1987.Ex. The chairwoman of the board had decided that as part of the screening process those who had successfully survived the initial winnowing should furnish the board with tangible evidence of how they might perform on a specific assignment.Ex. Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex. The suppliers claim that tests show this to be sufficient for 980 of all entries.Ex. One can only point to the efforts being made at BNB to produce cataloguing records as quickly as possible from proof copies if at all feasible.Ex. The catalogue has been automated since 1984, and further proof of the library's value and ability to move with the times are shown by its 8,400 plus individual members.Ex. Checking is carried out by comparison of the galley proof against the manuscript.Ex. These have the advantages of economy, and (if the subscriber desires) selectivity because the records on the proof sheets are divided into broad categories which can be obtained separately.Ex. The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.Ex. A cognitive walkthrough consists of a re-enactment of a test session in which the user is queried about their movements and decisions throughout the test session.Ex. The author presents an evaluation of PatentView in terms of product information, search and retrieval facilities, documentation, and test drive.Ex. Test run results show that by taking advantage of the favourable properties of holography shorter response times are obtained.Ex. The modelling exercise would indicate which model was most economic and which was most cost-effective.Ex. The domains covered in the performance tests for the area of cosmetology were: hair cut, permanent wave, shampooing, wigs and hairpieces, skin care, hair conditioners (scalp and treatment), and manicuring.Ex. The article has the title ' Ordeals of a frustrated European intermediary with competitive intelligence searching'.Ex. Applicants may receive information regarding these auditions by sending a one-page written resume to this office no later than October 20, 2008.Ex. Nearly 200 players submitted applications to be considered for the tryouts and the pool was narrowed to 84.----* anterior a la prueba = pretrial.* antes de la prueba = pretest [pre-test].* a prueba = on trial.* a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.* a prueba de conejos = rabbit-proof.* a prueba de fallos = fail-safe.* a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de inendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de niños = childproof.* a prueba de robos = theft proof.* a prueba de tornados = tornado proof.* a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].* a prueba de viento = windproof.* a toda prueba = unswerving.* banco de pruebas = testbed [test bed], benchmarking.* cada vez más pruebas = accumulating evidence.* carga de la prueba, la = burden of proof, the.* chaleco a prueba de balas = bullet-proof vest.* como prueba de = as a token of, as a sign of.* como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.* como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como pruebas = in evidence.* corrección de pruebas = proofreading, proof correction.* corrector de pruebas = proofreader, corrector.* corregir pruebas = proof, proofread.* corregir una prueba = correct + proof.* dar pruebas = provide + evidence.* demostrar Algo con pruebas = demonstrate + in print.* de prueba = on a trial basis, trial, probationary, on trial.* después de la prueba = posttest [post-test].* durante un período de prueba = on a trial basis.* encontrar pruebas = find + evidence.* en prueba = on trial.* existir pruebas de que = there + be + evidence that.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer pruebas = prove + trials.* hacer una prueba = audition.* haciendo pruebas = trial and error.* las pruebas = the writing on the wall.* lugar de prueba alfa = alpha test site, alpha site.* lugar de prueba beta = beta test site.* lugar de pruebas = test site.* no superar la prueba de = not stand the test of.* oferta de prueba = trial offer.* pasar la prueba = pass + muster.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* período de prueba = probationary period, trial period, trial run, probation, period of probation, probation period.* peso de la prueba, el = burden of proof, the.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience, try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poseer pruebas = have + evidence.* posterior a la prueba = post-test.* presentar las pruebas ante = lay + evidence before.* presentar pruebas = give + evidence.* programa de prueba beta = beta test programme.* proporcionar pruebas = provide + evidence.* prueba beta = beta test.* prueba cloze = cloze test.* prueba concluyente = conclusive evidence.* prueba de acidez = litmus test.* prueba de alcoholemia = breath test, alcohol testing.* prueba de antidopaje = drug testing.* prueba de antidoping = drug testing.* prueba decisiva = litmus test.* prueba de compra = proof of purchase.* prueba de desgaste = wear test.* prueba de detección de consumo de drogas = drug testing.* prueba de detección del cáncer = health facility, cancer screening.* prueba de fuego, la = acid test, the.* prueba de identidad = proof of identity.* prueba de laboratorio = lab test.* prueba de la densidad = density test.* prueba de la máxima proximidad = nearest neighbour test.* prueba del embarazo = pregnancy test.* prueba del hecho de que = evidence of the fact that.* prueba del solapamiento = overlap test.* prueba de paternidad = paternity test.* prueba de prensa = press proof.* prueba de referencia = benchmark test.* prueba de rendimiento = benchmark, benchtest, achievement test, performance test.* prueba determinante = litmus test.* prueba de tornasol = litmus test.* prueba de validación = validation test.* prueba documental = documentary evidence.* prueba dura = ordeal.* prueba evidente = living proof.* prueba fehaciente = competent proof, living proof.* prueba final = final.* prueba inequívoca = ironclad proof.* prueba in situ = field test.* prueba nuclear = nuclear weapons testing.* prueba palpable = living proof.* prueba rápida = quiz form, quiz [quizzes, -pl.].* pruebas = evidence, proofs, testing.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* pruebas circunstanciales = circumstantial evidence.* pruebas contundentes = hard evidence.* pruebas convincentes = convincing evidence.* pruebas de rendimiento = benchmarking.* pruebas en contra = evidence to the contrary.* pruebas forenses = forensic evidence.* pruebas indirectas = circumstantial evidence.* prueba sobre el terreno = field test, field trial.* pruebas previas = prior art.* prueba univariante = univariate test.* prueba viviente = living proof.* puesta a prueba = trying, piloting.* puesto a prueba = overstretched.* realizar una prueba = conduct + trial, take + test.* recoger pruebas = collect + evidence, gather + evidence, accumulate + evidence.* resultados de pruebas = test data.* sacar una prueba = pull + a proof.* ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.* ser prueba suficiente = be proof enough.* ser una prueba más de = strengthen + evidence.* someter a prueba = place + strain on.* terreno de pruebas = testing ground.* tira de prueba = test strip.* versión de prueba = test drive, trial version.* * *I1)a) (demostración, testimonio) proofno dio la menor prueba de estar sufriendo — he didn't give the slightest hint o indication that he was suffering
en or como prueba de mi agradecimiento — as a token of my gratitude
b) (Der) piece of evidence2) (Educ) test; (Cin) screen test, audition; (Teatr) audition3)a) (ensayo, experimento)b) ( circunstancia difícil)la enfermedad de su padre fue una dura prueba para ella — her father's illness was a testing time for her
c) (en locs)a prueba: tomar a alguien a prueba to take somebody on for a trial period; tener algo a prueba to have something on trial; poner algo a prueba to put something to the test; estás poniendo a prueba mi paciencia you're trying my patience; a prueba de: un reloj a prueba de golpes a shockproof watch; un dispositivo a prueba de ladrones a burglarproof mechanism; cristal a prueba de balas — bulletproof glass
d) ( en costura) fitting4) (Fot, Impr) proof5) (Dep)IIla prueba de los 1.500 metros — the 1,500 meters (event o race)
* * *= assaying, edit sheet, engraving, field trial, galley, page proof, proof slip, proofsheet, proving trial, trial, trial print, trial run, tangible evidence, reassurance, test, proof copy, proof, galley proof, proof sheet, lab test, test session, test drive, test run, modelling exercise, performance test, ordeal, audition, tryout.Ex: Suppose you have classified, by UDC, the document 'Select methods of metallurgical assaying', class number 669.9.
Ex: To print MARC record edit sheets, press 'Alt F3', which means to press and hold down the 'Alt' key, followed by pressing the 'F3' key.Ex: An art print is an engraving, etching, lithograph, etc. printed from the plate prepared by the artist.Ex: Telidon was first demonstrated in 1978, and small-scale field trials videotex and teletext started in 1980.Ex: Final editing and corrections are done on this terminal, and galleys are sent to the customer.Ex: Catalogue cards are available for each item recorded in the weekly BNB, and for Cataloguing-in-Publication (CIP) records prepared from the page proofs of forthcoming titles.Ex: Since it seems clear that many libraries will not be automating, they will have to depend on traditional sources of cataloging data such as cards, proof slips, and book catalogs.Ex: Alternatively a library may receive proofsheets of every LC catalogue record, and make a selection from these when items arrive.Ex: Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.Ex: The intention was to determine which department within each library has the responsibility for arranging trials of products.Ex: Trial prints (proofs) of the formes were then made, and compared with the copy from which they had been set.Ex: This course can be taken by librarians as well as readers and its trial run started in 1987.Ex: The chairwoman of the board had decided that as part of the screening process those who had successfully survived the initial winnowing should furnish the board with tangible evidence of how they might perform on a specific assignment.Ex: Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex: The suppliers claim that tests show this to be sufficient for 980 of all entries.Ex: One can only point to the efforts being made at BNB to produce cataloguing records as quickly as possible from proof copies if at all feasible.Ex: The catalogue has been automated since 1984, and further proof of the library's value and ability to move with the times are shown by its 8,400 plus individual members.Ex: Checking is carried out by comparison of the galley proof against the manuscript.Ex: These have the advantages of economy, and (if the subscriber desires) selectivity because the records on the proof sheets are divided into broad categories which can be obtained separately.Ex: The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.Ex: A cognitive walkthrough consists of a re-enactment of a test session in which the user is queried about their movements and decisions throughout the test session.Ex: The author presents an evaluation of PatentView in terms of product information, search and retrieval facilities, documentation, and test drive.Ex: Test run results show that by taking advantage of the favourable properties of holography shorter response times are obtained.Ex: The modelling exercise would indicate which model was most economic and which was most cost-effective.Ex: The domains covered in the performance tests for the area of cosmetology were: hair cut, permanent wave, shampooing, wigs and hairpieces, skin care, hair conditioners (scalp and treatment), and manicuring.Ex: The article has the title ' Ordeals of a frustrated European intermediary with competitive intelligence searching'.Ex: Applicants may receive information regarding these auditions by sending a one-page written resume to this office no later than October 20, 2008.Ex: Nearly 200 players submitted applications to be considered for the tryouts and the pool was narrowed to 84.* anterior a la prueba = pretrial.* antes de la prueba = pretest [pre-test].* a prueba = on trial.* a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.* a prueba de conejos = rabbit-proof.* a prueba de fallos = fail-safe.* a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de inendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de niños = childproof.* a prueba de robos = theft proof.* a prueba de tornados = tornado proof.* a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].* a prueba de viento = windproof.* a toda prueba = unswerving.* banco de pruebas = testbed [test bed], benchmarking.* cada vez más pruebas = accumulating evidence.* carga de la prueba, la = burden of proof, the.* chaleco a prueba de balas = bullet-proof vest.* como prueba de = as a token of, as a sign of.* como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.* como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como pruebas = in evidence.* corrección de pruebas = proofreading, proof correction.* corrector de pruebas = proofreader, corrector.* corregir pruebas = proof, proofread.* corregir una prueba = correct + proof.* dar pruebas = provide + evidence.* demostrar Algo con pruebas = demonstrate + in print.* de prueba = on a trial basis, trial, probationary, on trial.* después de la prueba = posttest [post-test].* durante un período de prueba = on a trial basis.* encontrar pruebas = find + evidence.* en prueba = on trial.* existir pruebas de que = there + be + evidence that.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer pruebas = prove + trials.* hacer una prueba = audition.* haciendo pruebas = trial and error.* las pruebas = the writing on the wall.* lugar de prueba alfa = alpha test site, alpha site.* lugar de prueba beta = beta test site.* lugar de pruebas = test site.* no superar la prueba de = not stand the test of.* oferta de prueba = trial offer.* pasar la prueba = pass + muster.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* período de prueba = probationary period, trial period, trial run, probation, period of probation, probation period.* peso de la prueba, el = burden of proof, the.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience, try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poseer pruebas = have + evidence.* posterior a la prueba = post-test.* presentar las pruebas ante = lay + evidence before.* presentar pruebas = give + evidence.* programa de prueba beta = beta test programme.* proporcionar pruebas = provide + evidence.* prueba beta = beta test.* prueba cloze = cloze test.* prueba concluyente = conclusive evidence.* prueba de acidez = litmus test.* prueba de alcoholemia = breath test, alcohol testing.* prueba de antidopaje = drug testing.* prueba de antidoping = drug testing.* prueba decisiva = litmus test.* prueba de compra = proof of purchase.* prueba de desgaste = wear test.* prueba de detección de consumo de drogas = drug testing.* prueba de detección del cáncer = health facility, cancer screening.* prueba de fuego, la = acid test, the.* prueba de identidad = proof of identity.* prueba de laboratorio = lab test.* prueba de la densidad = density test.* prueba de la máxima proximidad = nearest neighbour test.* prueba del embarazo = pregnancy test.* prueba del hecho de que = evidence of the fact that.* prueba del solapamiento = overlap test.* prueba de paternidad = paternity test.* prueba de prensa = press proof.* prueba de referencia = benchmark test.* prueba de rendimiento = benchmark, benchtest, achievement test, performance test.* prueba determinante = litmus test.* prueba de tornasol = litmus test.* prueba de validación = validation test.* prueba documental = documentary evidence.* prueba dura = ordeal.* prueba evidente = living proof.* prueba fehaciente = competent proof, living proof.* prueba final = final.* prueba inequívoca = ironclad proof.* prueba in situ = field test.* prueba nuclear = nuclear weapons testing.* prueba palpable = living proof.* prueba rápida = quiz form, quiz [quizzes, -pl.].* pruebas = evidence, proofs, testing.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* pruebas circunstanciales = circumstantial evidence.* pruebas contundentes = hard evidence.* pruebas convincentes = convincing evidence.* pruebas de rendimiento = benchmarking.* pruebas en contra = evidence to the contrary.* pruebas forenses = forensic evidence.* pruebas indirectas = circumstantial evidence.* prueba sobre el terreno = field test, field trial.* pruebas previas = prior art.* prueba univariante = univariate test.* prueba viviente = living proof.* puesta a prueba = trying, piloting.* puesto a prueba = overstretched.* realizar una prueba = conduct + trial, take + test.* recoger pruebas = collect + evidence, gather + evidence, accumulate + evidence.* resultados de pruebas = test data.* sacar una prueba = pull + a proof.* ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.* ser prueba suficiente = be proof enough.* ser una prueba más de = strengthen + evidence.* someter a prueba = place + strain on.* terreno de pruebas = testing ground.* tira de prueba = test strip.* versión de prueba = test drive, trial version.* * *A1(demostración, señal): te ha llamado, eso es prueba de que le caes bien he called you, that shows o that proves he likes you, he called you, that's a sure sign that he likes youno había estudiado nada, la prueba está en que no contestó ni una pregunta it was quite clear o evident that he hadn't done any studying, he didn't answer a single questiondio constantes pruebas de su lealtad he proved his loyalty over and over againno dio la menor prueba de estar sufriendo he didn't give the slightest hint o indication that he was sufferingacepta este regalo en or como prueba de mi agradecimiento accept this gift as a token of my gratitude2 ( Der)(cosa, argumento): retiraron la acusación por falta de pruebas the charge was withdrawn owing to lack of evidenceno hay pruebas de que eso sea verdad there's no proof that that's truetendrá que presentar pruebas de ello he will have to provide evidence to prove it, he'll have to prove itesta nueva prueba this new (piece of) evidenceesto es prueba concluyente de que nos mintió this is conclusive proof that he lied to usa las pruebas me remito this/that proves it3 ( Mat):hacer la prueba de una operación to check one's calculationsCompuestos:circumstantial evidenceproof of purchasela prueba del absurdo reductio ad absurdumfpl material evidenceCompuestos:aptitude testacid testes un papel verdaderamente difícil, que va a ser su prueba de fuego como actor it's a really difficult part, which will be the acid test of his acting abilityplacement test, grading testC1(ensayo, experimento): ¿qué pasa si aprietas este botón? — no sé, hagamos la prueba what happens if you press this button? — I don't know, let's try it and see¿por qué no haces la prueba de dejarlo en remojo? why don't you try leaving it to soak?¡mira que te pego! — ¿a ver? ¡haz la prueba! (CS fam); I'll hit you! — oh yeah? let's see you try! ( colloq)2 ( en locs):a prueba: no tenía experiencia pero lo tomaron a prueba he had no experience but they took him on for a trial period o on probationtenemos esta fotocopiadora a prueba we have this photocopier on trialllévelo a prueba take it on trial o on approvalponer algo a prueba to put sth to the testestás poniendo a prueba mi paciencia you're trying my patiencea prueba de: un reloj a prueba de golpes a shockproof watchun dispositivo a prueba de ladrones a burglarproof mechanisma prueba de niños ( hum); childproofcristal a prueba de balas bulletproof glassdio unos argumentos a prueba de balas she put forward some rock solid o cast-iron arguments3 (en costura) fittingCompuestos:laboratory trial o test● prueba del alcohol or de la alcoholemiapregnancy testnuclear test● prueba patrón or de referenciabenchmarkhacer la prueba patrón or de referencia to benchmarkfpl weapons testingcorregir pruebas to proofreadCompuestos:artist's proof● prueba de galera or imprentagalley proofE1 ( Dep):en las pruebas de clasificación in the qualifying heatsla prueba de los 1.500 metros the 1,500 meters event o race, the 1,500 meterslas pruebas de descenso the downhill events2 ( AmL) (ejercicio) feat, actCompuesto:road race* * *
Del verbo probar: ( conjugate probar)
prueba es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
probar
prueba
probar ( conjugate probar) verbo transitivo
1 ( demostrar) ‹teoría/inocencia› to prove
2
( por primera vez) to try
‹coche/mecanismo› to try out
pruebale algo A algn to try sth on sb
‹arma/vehículo› to test (out)
verbo intransitivo ( intentar) to try;
prueba A hacer algo to try doing sth
probarse verbo pronominal ‹ropa/zapatos› to try on
prueba sustantivo femenino
1
eso es prueba de que le caes bien that proves he likes you;
en or como prueba de mi agradecimiento as a token of my gratitudeb) (Der) piece of evidence
2 (Educ) test;
(Cin) screen test, audition;
(Teatr) audition
3
prueba de la alcoholemia Breathalyzer® test, sobriety test (AmE), drunkometer test (AmE);
prueba del embarazo pregnancy testb) ( en locs)◊ a prueba: tomar a algn a prueba to take sb on for a trial period;
tener algo a prueba to have sth on trial;
poner algo a prueba to put sth to the test;
a prueba de golpes/de balas shockproof/bulletproof
4 (Fot, Impr) proof;
5 (Dep):
la prueba de los 1.500 metros the 1,500 meters (event o race)
probar
I verbo transitivo
1 (una teoría, un hecho) to prove
2 (una máquina, un aparato, etc) to test
3 (comida, bebida) to try
(sabor, etc) to taste: no prueba el alcohol, he never touches alcohol
II vi (intentar) to try ➣ Ver nota en try
prueba sustantivo femenino
1 proof
corregir pruebas, to proofread
como prueba de mi amistad, as a sign of my friendship
2 (experimento, examen, etc) test, trial
poner algo a prueba, to put sthg to the test: puso a prueba mi paciencia, she put my patience to the test
figurado la prueba de fuego, the acid test
prueba de alcoholemia, sobriety test, Breathalyzer(tm) test
3 (competición) event
4 Jur piece of evidence: no tienes pruebas, you have no evidence
♦ Locuciones: a prueba (en un trabajo) on trial: le cogieron quince días a prueba, they took him on for a two-week trial period
a prueba de: a prueba de balas, bulletproof
a prueba de golpes, shockproof
' prueba' also found in these entries:
Spanish:
acceso
- alcoholemia
- cala
- comprometedor
- comprometedora
- constancia
- ensayo
- escarceo
- estrellarse
- indicio
- preliminar
- presentarse
- probar
- psicotécnica
- psicotécnico
- selectividad
- someter
- suficiencia
- terminante
- testimonio
- admisión
- audición
- bala
- concluyente
- contundente
- convivencia
- corregir
- correr
- decisivo
- delator
- documental
- ejercicio
- evaluación
- exigente
- fondo
- individual
- justificación
- muestra
- otro
- pasar
- preparar
- puntaje
- puntuar
- resistencia
- superar
English:
acid test
- aptitude test
- audition
- burden
- childproof
- contest
- demonstration
- discovery
- dummy run
- event
- exhibit
- fitting
- idiot-proof
- positive
- preponderance
- probation
- proof
- qualifying
- shellproof
- shockproof
- shred
- strain
- tax
- test
- test drive
- test run
- touch
- trial
- try
- windproof
- air
- approval
- bear
- Breathalyzer
- cast
- endurance
- failing
- go
- heat
- litmus
- one
- over
- pace
- pilot
- probationary
- quiz
- screen
- see
- sobriety
- token
* * *♦ nf1. [demostración] proof;no existe ninguna prueba de que haya copiado en el examen there is no proof that he copied during the exam;dio pruebas irrefutables de que era inocente she gave irrefutable proof of her innocence, she proved beyond doubt that she was innocent;no tengo pruebas I have no proof;¡ahí tienes la prueba! that proves it!2. Der piece of evidence;pruebas evidence, proof;fue absuelto por falta de pruebas he was acquitted owing to a lack of evidence;presentar pruebas to submit evidence;a las pruebas me remito the evidence will bear me outpruebas indiciarias circumstantial evidence;pruebas de indicios circumstantial evidence;pruebas instrumentales documentary evidence3. [manifestación, señal] sign;eso es prueba de que les importa this proves they care, this is a sign that they care;a mitad de carrera empezó a dar pruebas de cansancio halfway through the race she started to show signs of tiring;le hice el regalo como prueba de agradecimiento/mi amor I gave her the present as a token of my gratitude/love4. [examen académico] test;el examen consta de una prueba escrita y otra oral the exam has an oral part and a written partprueba de acceso entrance examination;prueba de aptitud aptitude test5. [comprobación, ensayo, experimento] test;hicimos la prueba de cambiar las pilas we tried changing the batteries;¡haga usted la prueba! try it and see!;hacerle a alguien una prueba to test sb, to give sb a test;RP Famhacer la prueba: te voy a abandonar para siempre – hacé la prueba I'm going to walk out and leave you for good – go on, then!prueba del ADN DNA test;prueba del alcohol Breathalyser® test;hacer la prueba del alcohol a alguien to breathalyse sb;prueba antidopaje drugs test;prueba antidoping drugs test;hacer la prueba antidoping a alguien to test sb for drugs;prueba del embarazo pregnancy test;hacerse la prueba del embarazo to take a pregnancy test;Fig la prueba de fuego the acid test;prueba nuclear nuclear test;pruebas nucleares nuclear testing;prueba de (la) paternidad paternity test;prueba de resistencia endurance test;la prueba del sida AIDS test;hacerle a alguien la prueba del sida to test sb for AIDS;hacerse la prueba del sida to have an AIDS test;prueba de sonido sound check6. [trance] ordeal, trial;la distancia fue una dura prueba para su relación being separated really put their relationship to the test7. Dep event;la prueba de los 110 metros vallas the 110 metres hurdles;la prueba de lanzamiento de jabalina the javelin;una prueba ciclista a cycling raceprueba clásica classic;prueba clasificatoria heat;prueba eliminatoria heat;prueba de saltos [de equitación] show jumping (competition)8. Imprenta proof;corregir pruebas, hacer corrección de pruebas to proofreadprueba positiva print10. Am [ejercicio] acrobatic feat♦ a prueba loc adj[trabajador] on probation; [producto comprado] on trial o approval;poner a prueba la paciencia de alguien to try sb's patience;poner algo/a alguien a prueba to put sth/sb to the test;fe a toda prueba unshakeable faith;* * *f1 tb TIP proof;en prueba de as proof of;dar pruebas de prove, give proof of2 JUR piece of evidence;por falta de pruebas for lack of evidence3 DEP event4 EDU test;admisión entrance exam:a prueba de bala bulletproof;a prueba de agua waterproof;a prueba de aire airtight;a prueba de fuego fireproof;a prueba de choques shock-resistant;poner algo a prueba put sth to the test* * *prueba nf1) : proof, evidence2) : trial, test3) : proof (in printing or photography)4) : event, qualifying round (in sports)5)a prueba de agua : waterproof6)prueba de fuego : acid test7)poner a prueba : to put to the test* * *prueba n1. (examen, análisis) test2. (en deportes) event3. (testimonio) proof -
23 период
cycle, epoch связь, period, run, ( десятичной дроби) repetend, season, stage, periodic time* * *пери́од м.1. ( периодических явлений) period; ( интервал времени) time intervalза пери́од, напр. 10 мину́т — over [in] a period of, e. g., ten minutesза пери́од эксплуата́ции — during, e. g., service2. (перенос значения на цикл явлений, повторяющихся периодически) cycleза оди́н пери́од сигна́л два́жды прохо́дит че́рез ма́ксимум — the signal reaches its peak value twice over a cycleпери́од дискре́тности — sampling periodпери́од изно́са т. над. — wear-out periodпери́од ка́дра тлв. — frame period, frame timeпери́од колеба́ний — period [cycle] or vibration(s), period [cycle] of oscillation(s)пери́од колеба́ний, со́бственный — natural period [cycle] of vibration(s)межремо́нтный пери́од — overhaul period, time between overhauls, TBOпери́од обзо́ра рлк. — scanning intervalпери́од обка́тки — running-in [breaking-in] periodпери́од обраще́ния — orbital period, period of revolutionпери́од обраще́ния к запоминающе́му устро́йству вчт. — memory cycle time, cycle time of a storageосновно́й пери́од мат. — fundamental [primitive] periodпери́од периоди́ческой дро́би — repetend, periodзаверша́ть пери́од периоди́ческой систе́мы — close [complete] a periodпери́од повторе́ния и́мпульсов — pulse repetition period, pulse spacingпери́од полуобме́на — exchange half-timeпери́од полураспа́да — half-life (period), half-value periodпери́од прирабо́тки т. над. — shake-down periodпусково́й пери́од — start-up periodпери́од решё́тки1. ( кристалла) lattice constant, lattice spacing2. ( реактора) lattice pitchпери́од сле́дования и́мпульсов — pulse repetition period, pulse spacing -
24 входное полное сопротивление
входное полное сопротивление
-
[IEV number 312-06-18]EN
input impedance
impedance of the input circuit measured between the input terminals under operating conditions
NOTE 1 – The impedance can be expressed in terms of admittance.
NOTE 2 – In certain instances, for example, sampling devices or self-balancing potentiometers, the impedance can be different according to the instant when it is determined, before, during or after the instant of measurement.
NOTE 3 – When the input circuit is such that the instantaneous value of the current flowing into the input terminals is a non-linear function of the instantaneous value of the input voltage under specified conditions of frequency and voltage, the combination of resistance and reactance which would absorb the same active power and in which would flow a reactive current equal to the fundamental component that is flowing in the actual input circuit, is sometimes called the "equivalent input impedance".
[IEV number 312-06-18]FR
impédance du circuit d'entrée
impédance du circuit d'entrée entre les bornes d'entrée dans les conditions de fonctionnement
NOTE 1 – L'impédance peut être exprimée en termes d'admittance.
NOTE 2 – Dans certains cas, par exemple les dispositifs d'échantillonnage ou les potentiomètres à rééquilibrage automatique, l'impédance peut être différente selon l’instant où elle est déterminée, avant, pendant ou après la mesure.
NOTE 3 – Lorsque le circuit d'entrée est tel que la valeur instantanée du courant traversant les bornes d'entrée est une fonction non linéaire de la valeur instantanée de la tension d'entrée dans des conditions spécifiées de fréquence et de tension, l'impédance d'une combinaison formée par une résistance et une réactance qui absorberaient la même puissance active et dans laquelle circulerait un courant réactif égal à la composante fondamentale qui circule dans le circuit d'entrée réel, est parfois appelée "impédance équivalente d'entrée".
[IEV number 312-06-18]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > входное полное сопротивление
-
25 выходное полное сопротивление
выходное полное сопротивление
-
[IEV number 312-06-19]EN
output impedance
impedance of the output circuit measured between the output terminals under operating conditions
NOTE 1 – The impedance can be expressed in terms of admittance.
NOTE 2 – In certain instances, for example, sampling devices or self-balancing potentiometers, the impedance can be different according to the instant when it is determined, before, during or after the instant of measurement.
NOTE 3 – When the output circuit is such that the instantaneous value of the current flowing into the output terminals is a non-linear function of the instantaneous value of the output voltage under specified conditions of frequency and voltage, the combination of resistance and reactance which would absorb the same active power and in which would flow a reactive current equal to the fundamental component that is flowing in the actual output circuit, is sometimes called the "equivalent output impedance".
[IEV number 312-06-19]FR
impédance du circuit de sortie
impédance du circuit de sortie entre les bornes de sortie dans les conditions de fonctionnement
NOTE 1 – L'impédance peut être exprimée en termes d'admittance.
NOTE 2 – Dans certains cas, par exemple les dispositifs d'échantillonnage ou les potentiomètres à rééquilibrage automatique, l'impédance peut être différente selon l’instant où elle est déterminée, avant, pendant ou après la mesure.
NOTE 3 – Lorsque le circuit de sortie est tel que la valeur instantanée du courant traversant les bornes de sortie est une fonction non linéaire de la valeur instantanée de la tension de sortie dans des conditions spécifiées de fréquence et de tension, l'impédance d'une combinaison formée par une résistance et une réactance qui absorberaient la même puissance active et dans laquelle circulerait un courant réactif égal à la composante fondamentale qui circule dans le circuit de sortie réel, est parfois appelée "impédance équivalente de sortie".
[IEV number 312-06-19]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выходное полное сопротивление
-
26 значение выборки
1) Biology: sampling effect2) SAP.tech. selection value -
27 нерепрезентативная выборка
1) Mathematics: convenience sample (взятая из соображения удобства исследования)2) Economy: unrepresentative sample3) Statistics: sample of no value, biased sample (выборка, неточно отражающая структуру генеральной совокупности)4) Sociology: bad samplingУниверсальный русско-английский словарь > нерепрезентативная выборка
-
28 опрос величин
Automation: value sampling -
29 Quotenabdeckung
Quotenabdeckung
quota cover;
• Quotenabrechnung quota accountancy;
• Quotenaktie no-par value share (Br.) (stock, US), unvalued stock (US);
• Quotenaufteilung division of quotas;
• Quotenaushandlung quota bargaining;
• Quotenauswahl quota selection;
• Quotenauswahlverfahren quota sampling;
• Quotenberechnung (Treuhänder) calculation of dividends;
• Quotenberichtigung adjustment of quotas;
• Quotenbeschränkung quota restriction;
• Quotenbeseitigung elimination of quotas;
• Quoteneinwanderer quota immigrant (US);
• Quotenerhöhung increase in quotas, quota increase;
• Quotenfestsetzung fixing of a quota;
• Quotenkürzung reduction of a quota;
• Quotenkürzung eines Betrages deduction of a sum from a quota. -
30 Stichprobenvergleich
Stichprobenvergleich
test comparison;
• Stichprobenverteilung sampling distribution;
• Stichtag appointed day, fixed (key, crucial, closing, target) date, deadline (US), (Bankbuchung) value (valuation, US) date, (Börse) settling day (Br.), (Erhebung) date of survey, (Fälligkeit) due (accrual, maturity) date;
• Stichtag für den Dividendenanspruch accrual of a dividend;
• Stichwahl second (additional) ballot, casting vote, tie-break;
• Stichwahlwettbewerb tie-break competition (US). -
31 valoir
valoir [valwaʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 291. <a. to be worth• valoir 1 000 € to be worth 1,000 euros• 500 € à valoir sur votre prochaine facture 500 euros credit against your next bill• je lui fis valoir que... I pointed out to him that...► valoir mieux• dans ce cas, il vaut mieux refuser or mieux vaut refuser in that case, it's better to say no• avertis-le, ça vaut mieux it would be better if you told him• il vaut mieux le prévenir we'd (or you'd etc) better tell himb. ( = être valable) to holdc. ( = équivaloir à) la campagne vaut bien la mer the countryside is every bit as good as the seaside2. <• qu'est-ce qui nous vaut l'honneur de cette visite ? to what do we owe the honour of this visit?3. <► se valoir ( = être équivalent)• et pour le prix ? -- ça se vaut and pricewise? -- there's hardly any difference* * *valwaʀ
1.
valoir à quelqu'un — to earn somebody [châtiment, éloges, critiques]; to win somebody [amitié, admiration]; to bring somebody something [ennuis]
ça ne m'a valu que des ennuis — it brought me nothing but trouble, I got nothing but trouble out of it
que me vaut l'honneur de ta visite? — hum to what do I owe the honour [BrE] (of this visit)?
2.
verbe intransitif1) ( en termes monétaires) to be worthça vaut bien 50 euros — ( à peu près) it must be worth 50 euros; ( largement) it's well worth 50 euros
valoir de l'or — fig to be very valuable
2) ( qualitativement)que vaut ce film/vin? — what's that film/wine like?
le film ne vaut pas grand-chose — the film isn't very good ou isn't up to much (colloq)
il ne vaut pas cher — he is a worthless individual ou a bad lot (colloq)
ne rien valoir — [matériau, produit, roman] to be rubbish, to be no good; [outil, traitement, méthode] to be useless; [argument] to be worthless
la chaleur/le climat ne me vaut rien — the heat/the climate doesn't suit me
le film vaut surtout par la qualité du dialogue — the principal merit of the film is the quality of the dialogue [BrE]
ça ne me dit rien qui vaille — (projet, annonce) I don't like the sound of it
3) ( égaler) to be as good aston travail vaut bien/largement le leur — your work is just as good/every bit as good as theirs
le frère vaut la sœur — hum the brother is just as bad as the sister
4) ( équivaloir à) to be worth5) ( mériter) to be worthça en vaut la peine, ça vaut le coup — (colloq) it's worth it
6) ( être valable) [règle, critique] to apply7) ( avec faire)faire valoir — ( faire fructifier) to put [something] to work [argent]; to farm [terrain]; to turn [something] to good account [bien]; ( mettre en avant) to point out [mérite, nécessité]; to emphasize, to highlight [qualité, trait]; to advance [argument]; to assert [droit]; to make [something] known [intention]
faire valoir que — to point out that, to argue that
se faire valoir — to push oneself forward, to get oneself noticed ( auprès de quelqu'un by somebody)
3.
se valoir verbe pronominal [produit, œuvres] to be the same
4.
verbe impersonnelil vaut mieux faire, mieux vaut faire — it's better to do
mieux vaut or il vaut mieux une dispute qu'un malentendu — an argument is better than a misunderstanding, rather an argument than a misunderstanding
cela vaut mieux — (colloq) it's better like that ou that way
* * *valwaʀ1. vi1) (= être valable) [argument, observation] to hold, [règle] to applyLe directeur a rappelé que ce règlement valait aussi bien pour les anciens employés que pour les nouveaux. — The manager reminded everyone that the rule applied as much to existing employees as to new ones.
valoir mieux; Ça vaut mieux. — That would be better.
Il vaut mieux se taire. — It would be better to say nothing., It's better to say nothing.
Il vaut mieux que je parte. — It's better if I leave., It would be better if I left.
à valoir COMMERCE — on account
2. vt1) [prix, valeur, effort] to be worthCette voiture vaut très cher. — This car's worth a lot of money.
2) (= causer)valoir qch à qn [prix] — to earn sb sth, [ennuis] to cause sb sth
Ce type de comportement lui a déjà valu des ennuis. — This kind of behaviour has already caused him problems.
faire valoir [droits, prérogatives] — to assert, [domaine, capitaux] to exploit
* * *valoir verb table: valoirA vtr ( procurer) valoir qch à qn to earn sb [châtiment, éloges, critiques, inimitiés]; to win sb [amitié, admiration]; to bring sb [ennuis]; ça ne m'a valu que des ennuis it brought me nothing but trouble, I got nothing but trouble out of it; ce qui lui a valu d'aller en prison which earned ou got him/her a prison sentence; cela lui a valu d'être élu/exclu du parti it got him elected/expelled from the party; tout ce que t'a valu ta baignade, c'est un bon rhume all you got out of going swimming is a nasty cold; que me vaut l'honneur de ta visite? hum to what do I owe the honourGB (of your visit)?B vi1 ( en termes monétaires) [maison, article] valoir une fortune/cher/encore plus cher to be worth a fortune/a lot/even more; ça vaut combien? how much is it (worth), what is it worth?; ça vaut bien 50 euros ( à peu près) it must be worth 50 euros; ( largement) it's well worth 50 euros; ça ne vaut pas grand-chose it's not worth much; valoir de l'or fig [idée] to be very valuable; [employé] to be worth one's weight in gold; ⇒ avertir, deux;2 ( qualitativement) que vaut ce film/vin? what's that film/wine like?; que vaut-il en tant que gestionnaire? how good an administrator is he?; il ne vaut pas mieux que son frère he's no better than his brother; ils ne valent pas mieux l'un que l'autre there's nothing to choose between them; le film ne vaut pas grand-chose the film isn't very good ou isn't up to much○; il ne vaut pas cher he is a worthless individual ou a bad lot○; ne rien valoir [matériau, produit, roman] to be rubbish, to be no good; [outil, traitement, méthode] to be useless; [argument] to be worthless; il ne vaut rien comme cuisinier he's a useless cook; le pneu ne vaut plus rien the tyre has had it○; la chaleur/le climat ne me vaut rien heat/the climate doesn't suit me; l'alcool ne vaut rien pour le foie alcohol doesn't do the liver much good; le voyage ne m'a rien valu the journey hasn't done me any good; le film vaut surtout par la qualité du dialogue the principal merit of the film is the quality of the dialogueGB; je sais ce que je vaux I know my own worth; il n'y a rien qui vaille dans cette œuvre there's nothing good about this work; il ne me dit rien qui vaille I've got misgivings about him; ça ne me dit rien qui vaille (projet, annonce) I don't like the sound of it; elle valait mieux que cela! she deserved better than that!;3 ( égaler) to be as good as; ton travail vaut bien/largement le leur your work is just as good/every bit as good as theirs; une explication qui en vaut une autre an explanation which is as good as any other; rien ne vaut la soie nothing beats silk; tout cela ne vaut pas la Corse it's still not as good as Corsica; le frère vaut la sœur iron the brother is just as bad as the sister;4 ( équivaloir à) to be worth; un ouvrier expérimenté vaut trois débutants an experienced worker is worth three novices;5 ( mériter) to be worth; le musée vaut la visite or le déplacement/le détour the museum is worth a visit/a detour; la question vaut d'être posée the question is worth asking; ça vaut/ne vaut pas la peine or le coup○ d'y aller it is/isn't worth going; ça vaut la peine que tu y ailles it's worth your going; ça en vaut la peine, ça vaut le coup○ it's worth it; ça vaut le coup d'œil○ it's worth seeing;6 ( être valable) [règle, critique] to apply; la règle vaut pour tous les cas/pour tout le monde the rule applies in all cases/to everybody; ceci vaut surtout pour son dernier roman this is particularly true of his/her last novel;7 ( avec faire) faire valoir ( faire fructifier) to put [sth] to work [argent]; to put [sth] to good use [terrain]; to turn [sth] to good account [bien]; ( mettre en avant) to point out [mérite, nécessité]; to emphasize, highlight [qualité, trait]; to advance [argument]; to assert [droit]; to make [sth] known [intention]; faire valoir que to point out that, to argue that; faire valoir la difficulté qu'il y aurait à faire qch to point out the difficulty of doing sth; faire valoir ses droits à la retraite to claim one's right to retirement; faire valoir ses relations to mention one's connections; se faire valoir to push oneself forward, to get oneself noticed (auprès de qn by sb);C se valoir vpr [produit, œuvres] to be the same; les deux candidats se valent there's nothing to choose between the two candidates; ça se vaut○ it's all the same.D v impers il vaut mieux faire, mieux vaut faire it's better to do; mieux vaut or il vaut mieux une dispute qu'un malentendu an argument is better than a misunderstanding, rather an argument than a misunderstanding; il vaut mieux que tu y ailles you'd better go; il aurait mieux valu qu'il se taise he would have done better to keep quiet; cela vaut mieux○ it's better like that ou that way.vaille que vaille somehow or other; un tiens vaut mieux que deux tu l'auras, il vaut mieux tenir que courir a bird in the hand is worth two in the bush.[valwar] verbe intransitif1. [avoir tel prix] to be worthas-tu une idée de ce que peut valoir ce guéridon? have you any idea how much this little table might be worth?une famille qui vaut plusieurs milliards de dollars (familier) a family worth several billion dollars[coûter] to costvaloir très cher to cost a lot, to be very expensive, to be very dearne pas valoir cher to be cheap ou inexpensive2. [avoir telle qualité] to be worthje sais ce que je vaux I know my worth ou what I'm worthque vaut une vie d'artiste sans la reconnaissance du public? what's the point of being an artist without public recognition?quand je manque de sommeil, je ne vaux rien if I haven't had enough sleep I'm uselessne pas valoir grand-chose: l'émission d'hier ne valait pas grand-chose yesterday's programme wasn't up to muchvaloir mieux que: elle vaut mieux que la réputation qu'on lui fait she's much better than her reputation would suggest3. [origine de la valeuré]valoir par: ma bague ne vaut que par les souvenirs qu'elle représente my ring has only sentimental value4. [être valable, applicable]valoir pour to apply to, to hold for5. COMMERCEà valoir sur: il y a deux euros à valoir sur votre prochain achat you'll get two euros off your next purchase6. (locution)a. [argument] to emphasize, to put forward (separable)b. [opinion, raisons] to put forward (separable)c. [droit] to assert, to enforced. [qualité] to highlight, to bring out (separable)faire valoir un capital ÉCONOMIE to turn a sum of money to (good) account, to make a sum of money yield a good profitfaire valoir des terres/une propriété to derive profit from land/a propertydans ce cas, mieux vaut s'abstenir in that case, it's better to do nothingil vaut mieux ne pas répondre it's best ou better not to answeril vaudrait mieux que tu y réfléchisses you'd do better to ou you should think about itça vaut mieux: appelle le médecin, ça vaut mieux it would be better ou safer if you called the doctorje vais lui dire — je crois que ça vaut mieux I'm going to tell him — I think that would be the best thing to doça vaut mieux ainsi/pour lui it's better that way/for him————————[valwar] verbe transitif1. [procurer]valoir quelque chose à quelqu'un to earn somebody something, to bring something to somebodyses efforts lui ont valu une médaille aux jeux Olympiques his efforts earned him a medal at the Olympic Gamesqu'est-ce qui me vaut l'honneur/le plaisir de ta visite? to what do I owe the honour/pleasure of your visit?l'émission d'hier soir nous a valu une avalanche de coups de téléphone we were deluged with telephone calls after last night's programmene rien valoir à quelqu'un [ne pas lui convenir] to be no good for somebody, not to agree with somebody, not to suit somebody3. [mériter] to be worthle village vaut le détour/déplacement the village is worth the detour/journeyl'enjeu de l'affaire vaut que l'on prenne le temps de la réflexion it's worth taking time to reflect when you see what's at stake in the dealquand je paie 40 euros pour un spectacle, je veux que ça en vaille la peine if I spend 40 euros on a show I like to get my money's worthj'ai gagné 3 000 euros — dis donc, ça vaut le coup! I won 3,000 euros — well, that was certainly worth it!à ce prix-là, ça vaut le coup at that price, you can't go wrongah, rien ne vaut les confitures de grand-mère! there's nothing like grandma's jam!ça ne vaut pas Éric, tu sais ce qu'il m'a dit? (familier) what about Eric then? do you know what he told me?————————se valoir verbe pronominaltu vas voter Dupond ou Dufort? — tout ça se vaut! are you going to vote Dupond or Dufort? — it's six of one and half a dozen of the other ou it's all the same thing!vaille que vaille locution adverbiale -
32 теорема
law, theorem* * *теоре́ма ж.
theoremдока́зывать теоре́му, напр. спо́собом от проти́вного — prove a theorem, e. g., by contradictionтеоре́ма о … — a theorem on …теоре́ма а́лгебры, основна́я — the fundamental theorem of algebraтеоре́ма Аполло́ния — theorem of Appoloniusтеоре́ма Бабине́ — Babinet's principleтеоре́ма Безу́ — the remainder theoremтеоре́ма Берну́лли (в теории вероятностей; не путать с уравне́нием Берну́лли из гидродинамики) — Bernoulli's problem (not to be confused with Bernoulli's law or theorem of fluid flow)теоре́ма взаи́мности эл. — reciprocity theoremтеоре́ма Вине́ра—Хи́нчина ( в теории информации) — Wiener-Khintchine theoremтеоре́ма дуа́льности — duality theoremтеоре́ма живы́х сил — work-kinetic energy theoremтеоре́ма Жуко́вского — Kutta-Joukowski theoremтеоре́ма запа́здывания — shift theoremтеоре́ма Кастилья́но — theorem of Castiglianoтеоре́ма Клапейро́на — Clapeyron's theoremтеоре́ма компенса́ции эл. — compensation theoremтеоре́ма ко́синусов — cosine lawтеоре́ма Коши́ о вы́четах — Cauchy residue theoremтеоре́ма Ма́ксвелла о взаи́мности перемеще́ний — Maxwell's reciprocal theoremтеоре́ма наложе́ния эл. — superposition theorem, principle of superpositionтеоре́ма об акти́вном двухпо́люснике — Thйvenin's [Helmholtz's] theoremтеоре́ма об измене́нии кинети́ческой эне́ргии — principle of energyтеоре́ма об измене́нии коли́чества движе́ния — principle of momentumтеоре́ма обрати́мости тече́ний — reverse-flow theoremобра́тная теоре́ма — converse (of a theorem), converse theoremтеоре́ма об эквивале́нтном генера́торе — Thйvenin's [Helmholtz's] theoremтеоре́ма о движе́нии це́нтра масс — principle of motion of centre of massтеоре́ма о минима́ксе — minimax theoremтеоре́ма о постоя́нстве потокосцепле́ния — constant-flux-linkage theoremтеоре́ма о сре́днем — mean-value theorem, first law of the meanтеоре́ма отсчё́тов ( в теории информации) — sampling theoremтеоре́ма о центра́льном преде́ле — central limit theoremтеоре́ма подо́бия — similarity [similitude] theoremтеоре́ма По́йнтинга — Poynting('s) theoremтеоре́ма равновероя́тности — equal probability theoremтеоре́ма разложе́ния — expansion theoremтеоре́ма си́нусов — theorem of sines, law of sinesтеоре́ма соотве́тственных состоя́ний — theorem of corresponding statesтеоре́ма стаби́льности равнове́сия — criterion of equilibrium stabilityтеоре́ма суперпози́ции эл. — superposition theoremтеоре́ма умноже́ния ( в теории вероятностей) — product ruleтеоре́ма Ште́йнера — parallel axis [Steiner's] theoremэргоди́ческая максима́льная теоре́ма — maximal ergodic theorem -
33 теория
analysis, science, theory* * *тео́рия ж.
theoryвыдвига́ть тео́рию — advance [propose] a theoryобъясня́ть что-л. на основа́нии тео́рии — explain smth. on a theoryотказа́ться от тео́рии — abandon a theoryотклоня́ть тео́рию — reject a theoryподтвержда́ть тео́рию эксперимента́льно — verify a theory by experimentпринима́ть [признава́ть] тео́рию — accept a theoryтео́рия автомоде́льности — similarity theoryтео́рия адсо́рбции Бруна́уэра—Эмме́тта—Те́ллера — BET theory of adsorptionтео́рия Ба́рдина—Ку́пера—Шри́ффера [БКШ] — Bardeen-Cooper-Schrieffer [BCS] theoryтео́рия больши́х сигна́лов — large signal theoryтео́рия бу́левых а́лгебр — Boolean calculusтео́рия вероя́тностей — theory of probability, probability theoryтео́рия Ви́нера — prediction theoryтео́рия возмуще́ний мат. — perturbation theoryтео́рия второ́го приближе́ния — second-order theoryтео́рия вы́борочного ме́тода стат. ( не путать с отсчё́тами в теории сообщений) — theory of samplingтео́рия вы́четов — residue theoryтео́рия гра́фов мат. — graph theoryтео́рия групп мат. — group theory, theory of groupsтео́рия дво́йственности — duality theoryтео́рия доказа́тельства — proof theoryтео́рия Друде́—Ло́ренца элк. — Drude-Lorentz theoryтео́рия игр мат. — theory of games, game(s) theoryтео́рия информа́ции — general theory of communication, information theoryква́нтовая тео́рия — quantum theoryтео́рия кисло́т и основа́ний — acid-base theoryкласси́ческая тео́рия — classical theoryтео́рия крыла́ — airfoil theoryлучева́я тео́рия — ray theoryтео́рия ма́лых сигна́лов — small signal theoryтео́рия ма́ссового обслу́живания — queueing [waiting-line] theoryтео́рия ме́ры мат. — measure theoryтео́рия мно́жеств — set theoryтео́рия надё́жности — reliability theoryтео́рия наибо́льших деформа́ций — ultimate strain theoryтео́рия относи́тельности — theory of relativityтео́рия относи́тельности, о́бщая — general theory of relativity, general relativityтео́рия относи́тельности, специа́льная — special theory of relativityтео́рия очереде́й — queueing [waiting-line] theoryтео́рия оши́бок — error analysisтео́рия перено́са — transport theoryтео́рия подо́бия — similarity theoryтео́рия по́ля — field theoryтео́рия разме́рностей — dimensional theoryтео́рия регули́рования — control theoryтео́рия реле́йных схем — switching-circuit theoryтео́рия све́та, волнова́я — wave theory of lightтео́рия све́та, ква́нтовая — quantum theory of lightтео́рия све́та, корпускуля́рная — corpuscular theory of lightтео́рия соедине́ний — combinatorial mathematics, combinatoricsтео́рия сравне́ний — congruence theoryтео́рия статисти́ческих оце́нок — theory of estimationтео́рия столкнове́ний — collision theoryстро́гая тео́рия — rigorous theoryтео́рия твё́рдых тел, зо́нная — band theory of solidsтео́рия теплопереда́чи — heat-transfer theoryтео́рия управле́ния — control theoryтео́рия упру́гости — theory of elasticityтео́рия усто́йчивости — stability theoryфеноменологи́ческая тео́рия — phenomenological [formal] theoryформа́льная тео́рия — formal theoryтео́рия цве́тности — theory of colour valueтео́рия цепе́й — circuit [network] theoryтео́рия чи́сел — theory of numbers, number theory -
34 машина моделирования логических схем
Русско-английский большой базовый словарь > машина моделирования логических схем
-
35 метод
м. method; procedure; technique -
36 моделирование исправной схемы
1. true-value simulation2. fault-free simulation3. no-fault simulationмоделирование схем; схемное моделирование — circuit simulation
Русско-английский большой базовый словарь > моделирование исправной схемы
-
37 период
1. м. period; time interval2. м. cycleза один период сигнал дважды проходит через максимум — the signal reaches its peak value twice over a cycle
период в секунду; герц; Гц — cycle per second
Синонимический ряд:1. пора (сущ.) век; время; пора; пору; эпоха; эпоху2. этап (сущ.) стадию; стадия; ступень; фаза; фазу; этап -
38 последовательный
1. cascade2. logical3. runningтекущие дни; последовательные календарные дни — running days
4. logically5. successsive6. in a consistent manner7. point by pointпостепенный; последовательный — point by point
8. step-by-step9. succcessive10. consecutive11. consecutively12. consistently13. in series14. in successionподряд, один за другим, последовательно — in succession
15. sequential16. sequentially17. series18. successional19. successively20. consistent; successive21. consequent22. gradual23. serialРусско-английский большой базовый словарь > последовательный
-
39 теорема
-
40 теория
ж. theoryтеория адсорбции Брунауэра—Эмметта—Теллера — BET theory of adsorption
теория Бардина—Купера—Шриффера — Bardeen-Cooper-Schrieffer theory
теория Друде—Лоренца — Drude-Lorentz theory
См. также в других словарях:
Sampling (statistics) — Sampling is that part of statistical practice concerned with the selection of individual observations intended to yield some knowledge about a population of concern, especially for the purposes of statistical inference. Each observation measures… … Wikipedia
Sampling (signal processing) — Signal sampling representation. The continuous signal is represented with a green color whereas the discrete samples are in blue. In signal processing, sampling is the reduction of a continuous signal to a discrete signal. A common example is the … Wikipedia
Sampling error — Contents 1 Description 1.1 Random sampling 1.2 Bias problems 1.3 Non sampling error 2 See also … Wikipedia
Sampling (music) — This article is about reusing existing sound recordings in creating new works. For other uses, see Sample (disambiguation). In music, sampling is the act of taking a portion, or sample, of one sound recording and reusing it as an instrument or a… … Wikipedia
Sampling bias — In statistics, sampling bias is when a sample is collected in such a way that some members of the intended population are less likely to be included than others. It results in a biased sample, a non random sample[1] of a population (or non human… … Wikipedia
Sampling distribution — In statistics, a sampling distribution is the probability distribution, under repeated sampling of the population, of a given statistic (a numerical quantity calculated from the data values in a sample).The formula for the sampling distribution… … Wikipedia
Value added tax — Taxation An aspect of fiscal policy … Wikipedia
Sampling equiprobably with dice — An illustrative example of how to compute with the probabilities associated to dice, as well as the analysis of algorithms, is the following problem. Suppose you have a group of 19 individuals and an ordinary six sided die. Your task is to use… … Wikipedia
Value of lost load — The Value of Loss Load (VoLL) is the estimated amount that customers receiving electricity with firm contracts would be willing to pay to avoid a disruption in their electricity service [ Vassilopoulos, P., “Models for the Identification of… … Wikipedia
Nonprobability sampling — Sampling is the use of a subset of the population to represent the whole population. Probability sampling, or random sampling, is a sampling technique in which the probability of getting any particular sample may be calculated. Nonprobability… … Wikipedia
Gibbs sampling — In statistics and in statistical physics, Gibbs sampling or a Gibbs sampler is an algorithm to generate a sequence of samples from the joint probability distribution of two or more random variables. The purpose of such a sequence is to… … Wikipedia